この掲示板の書き込み可能期間は終了しています。
SNSで海外の方と交流したい人(している人)に質問です!メッセージの翻訳が面倒だと感じますか?
はい・いいえでお答えください。私たちは、自動翻訳機能により海外の方々と円滑なコミュニケーション・インタビュー・アンケートが可能なサービスを構想しています。外国語習得を目的とせず、ただ海外の方と話がしたい!という人をターゲットにしています。可能であれば、利用するかしないか・その根拠など、このサービスに関するご意見をお聞かせください。
この掲示板の書き込み可能期間は終了しています。
はい・いいえでお答えください。私たちは、自動翻訳機能により海外の方々と円滑なコミュニケーション・インタビュー・アンケートが可能なサービスを構想しています。外国語習得を目的とせず、ただ海外の方と話がしたい!という人をターゲットにしています。可能であれば、利用するかしないか・その根拠など、このサービスに関するご意見をお聞かせください。
chee
496日前
はい
投稿ID : 40531097
kurukurumawaru
496日前
いいえ
投稿ID : 40531079
ペッパー将軍
496日前
特に面倒だとは感じません
投稿ID : 40531008
こてこて
496日前
はい
投稿ID : 40531001
天才ショコラティエ
496日前
はい。動物愛護活動について聞いてみたりしたいので、無料なら使いたいです。あと、訳もしっかりしていれば、ぜひ使いたいです。
投稿ID : 40530972
仁美さんの旦那
496日前
いいえ
投稿ID : 40530933
haruna
496日前
はい
投稿ID : 40530827
すいか
496日前
はい
投稿ID : 40530497
みいころ
496日前
はい。正確で無料なら利用したいです。
投稿ID : 40530386
JoeBlack
496日前
はい
投稿ID : 40530356
プル
496日前
はい
投稿ID : 40530326
スパイク
496日前
はい
投稿ID : 40530312
りくぞう
496日前
いいえ
投稿ID : 40530300
sato
496日前
はい、正確に翻訳できるなら利用したいと思います
投稿ID : 40530199
K
496日前
はい 簡単なら利用したい
投稿ID : 40530159
popu
496日前
はい
投稿ID : 40530106
しま
496日前
はい
投稿ID : 40530035
ありあ。
496日前
いいえ。
投稿ID : 40530022
石川五右衛門
496日前
はい
投稿ID : 40530011
キューちゃん
496日前
はい
投稿ID : 40529993
Klarheit
496日前
はい。外国語を話したいというよりもある作品の海外のファンの方との交流や、海外のクリエイターの方へ一ファンとしてメッセージを送りたいと思うからです。
投稿ID : 40529985
とうふ
496日前
いいえ
投稿ID : 40529975
キーハンター
496日前
はい 双方向で使い勝手が良いものなら利用する
投稿ID : 40529965
ういんす
496日前
はい・自動翻訳機能が有ればコミュニケーションが取り易くなり便利に感じます
投稿ID : 40529954
ミルフレイト
496日前
いいえ
投稿ID : 40529919
なお
496日前
いいえ 翻訳機能はとても使いたいです。
投稿ID : 40529884
たいちゃん
496日前
はい。もっと簡単で使いやすいものがあればいいなと思います
投稿ID : 40529875
小春
496日前
いいえ 翻訳機能は便利なので利用したいです。
投稿ID : 40529807
ちさ
496日前
いいえ 面倒だと思うならそもそもやりとりをしていない 利用しない 知る・学ぶことも楽しみの1つだから
投稿ID : 40529789
MKD
496日前
いいえ。英語は話せるのでコミュニケーションに不都合はないから。 完璧な翻訳は無理だと思うので(スラングやニュアンス含め)、それなら英語で会話した方が分かりやすいと思う。
投稿ID : 40529772