商品開発やサービス改善に!アイデア・意見募集しませんか?

お知らせ ミルトークへようこそ!(法人様向け)

掲示板概要

テレビに関するアイデア募集

  • 26/03/30
  • 26/04/06 (19:37)

法人情報

法人の表示名称(社名、業種、商品名等)
マーケティング
会社設立年月日
-
従業員数
-
事業内容
-

担当者情報

担当者 担当者

インターネット上に公開 SNS・ブログ・メディア 48コメント

テレビで中国ドラマを見たことがある方への質問です

字幕と吹き替えはどちらが好きですか?ぜひ理由も一緒に教えてください!

あと18件投稿があります
まっちゃまめ

まっちゃまめ

1時間前

字幕、感情がわかりやすい

投稿ID : 83079252

ちゃこ

ちゃこ

1時間前

吹き替え 見やすい

投稿ID : 83079085

ジョージ

ジョージ

1時間前

吹き替え 画面を注視しなくていいので

投稿ID : 83079081

あい

あい

1時間前

吹き替え。楽だから

投稿ID : 83078844

コウコウ

コウコウ

1時間前

吹き替え。ながら見ができる

投稿ID : 83078709

せんでがらっぱ

せんでがらっぱ

1時間前

吹き替え、字を読まなくていいから

投稿ID : 83078693

銀子

銀子

1時間前

同じくらい。どちらでも楽しめるから。

投稿ID : 83078429

ROKU

ROKU

1時間前

字幕。中国語の音を感じられることは重要だと思うので。

投稿ID : 83078391

寝ても覚めても。

寝ても覚めても。

1時間前

吹き替えです。自然と内容が入ってきて理解しやすいからです。

投稿ID : 83078361

ろみひ

ろみひ

1時間前

吹き替え。見てなくてもついていけるから

投稿ID : 83078254

norry

norry

1時間前

吹き替え。韓国語なら聞きたいのですが、中国語で聞いていると耐えられなくなるので。

投稿ID : 83078237

のび太さん

のび太さん

1時間前

吹き替え 字幕を見るのが面倒

投稿ID : 83078155

Swimy

Swimy

1時間前

吹き替え 内容がすぐに入ってきてのめり込めるから

投稿ID : 83078069

ヤッピー

ヤッピー

1時間前

吹き替え 字幕を観るのが疲れるから

投稿ID : 83078030

asquirrel

asquirrel

1時間前

吹き替えです。ドラマに集中したいから

投稿ID : 83078025

Salem

Salem

1時間前

字幕。ドラマの原作そのものを、忠実にダイレクトに楽しむことができるので♪ 吹き替えだと字幕を読む必要がないため、視聴時に視線変更やラグが発生せず見やすいですが、俳優と声優のイメージが一致せず違和感が強くなります…。特に、その作品を真剣に視聴しようと思っているなら字幕。軽く流して観るなら吹き替えでも。

投稿ID : 83077936

ドロシー

ドロシー

1時間前

字幕 雰囲気を変えないですむから

投稿ID : 83077879

かんきつ

かんきつ

1時間前

吹き替え 出演者の顔や衣装を見たいから(美形だと特に) 字幕を見ていると動きを見逃す 発音が好きだから字幕と吹き替えはちょっと悩むけど初見なら吹き替えがあってほしい 字幕は面倒くさい

投稿ID : 83077826

ゆゆ

ゆゆ

1時間前

字幕。キャストの感情が音声としてリアルに伝わってくるから

投稿ID : 83077725

kei

kei

1時間前

吹き替え 字幕を見るのが面倒なので

投稿ID : 83077685

Pearl

Pearl

1時間前

字幕 中国語の簡単な日常会話くらいなら、覚えられそうです。

投稿ID : 83077609

流川

流川

1時間前

吹き替え。字幕に集中してしまうので映像もしっかり見て楽しみたいからです。

投稿ID : 83077577

ken

ken

2時間前

吹き替え 字幕を追っていると映像を見るのがおろそかになってしまうから

投稿ID : 83077308

豆助

豆助

2時間前

吹き替え 字幕を負うのが億劫だから

投稿ID : 83077085

りょう

りょう

2時間前

吹き替え 字幕を追いきれなくなるし映像が見れないから

投稿ID : 83076948

あめじすと

あめじすと

2時間前

吹き替え 文字を追うのが忙しくなるから

投稿ID : 83076882

キティー&アン

キティー&アン

2時間前

ふき替え 読むのが面倒に感じるから 映像と字幕を読むのに間に合わないことがありずっとそれが気になって仕方ないから

投稿ID : 83076804

もりかわ

もりかわ

2時間前

字幕、役者のセリフが直に伝わってくるため感情移入しやすいから。

投稿ID : 83076647

みっちょん

みっちょん

2時間前

吹き替え 字幕を読みながら映像を認識するのが辛いので

投稿ID : 83076643

Reichsritter

Reichsritter

2時間前

吹き替え 海外作品全てに共通するが、字幕を読む事は映像内容を把握する事に意識を集中出来ないので。要は、字幕と、映像に目移りする

投稿ID : 83076500

資料ダウンロード

こんな掲示板で意見募集中!