掲示板概要
- 26/02/25
- 26/03/04 (16:00)
法人情報
インターネット上に公開
その他
54コメント
外国人への指示。日本人新人なら『察して』済むことも、一から説明。その負担の正体は何ですか?
指導の疲れは言葉の壁?それとも教育不足?「結局自分がやった方が早い」と抱え込んでしまう原因を教えてください。相手が日本人なら楽だと感じる点や、教え方を変えられない現場の事情など、本音を募集中です。







yume
2時間前
ニュアンスが伝わらないこと
投稿ID : 82124354
muramasa
2時間前
暗黙の慣習、最近の新人には通用しないことが増えてきたので外国人との違いは縮まってきた
投稿ID : 82124225
くうた
2時間前
文化の違い。生活習慣や価値観が異なるから。
投稿ID : 82124217
豆助
2時間前
文化の違い。これだけは愚痴っても仕方ない
投稿ID : 82124205
もりかわ
2時間前
今までの育ってきた価値観や 言葉、考え方の違いがあるから
投稿ID : 82123878
ユーゴー
2時間前
民族文化の違いだと思います。 日本人同士だと阿吽の呼吸という言葉もあるように、察して行動する文化が根づいてますが、外国は言わないと分からないだろ!というのが基本的な文化だと思います。
投稿ID : 82123729
tonton
2時間前
日本独特の文化ではないので
投稿ID : 82123635
ちびたん
2時間前
育ってきた文化や環境や価値観の違い。言葉の細かいところが通じない。
投稿ID : 82123520
もっち
2時間前
日本人なら分かるような言葉だとしても、外国人だとうまくニュアンスが伝わらない
投稿ID : 82123484
アカネ
2時間前
文化の違い
投稿ID : 82123114
りょう
2時間前
そもそも文化も価値観も違うので同じように指示したところで伝わる部分は半分もないから
投稿ID : 82122992
Reichsritter
3時間前
相手の理解度を日本人基準で思い込み続ける指導側の怠慢
投稿ID : 82122679
コウコウ
3時間前
文化の違い
投稿ID : 82122669
もんぶらん
3時間前
価値観、育ってきた環境、生き方
投稿ID : 82122591
おっど
3時間前
文化的背景や価値観が違う 親切や譲り合いといった阿吽の呼吸が通じない
投稿ID : 82122588
kinako
3時間前
言葉の壁による説明不足。
投稿ID : 82122580
ジョージ
3時間前
育った文化や言語の背景にある意味を汲み取れないのでしかたない
投稿ID : 82122572
すぐよし
3時間前
日本語ならではの微妙な表現の伝え方、伝わり方の差
投稿ID : 82122561
kenta
3時間前
価値観の違いや、ニュアンスがうまく伝わらない
投稿ID : 82122511
さとよん
3時間前
気働きできるかどうか
投稿ID : 82122434
くらのにま
3時間前
言葉の裏にある感情を読み取る、という概念の違いだと思います
投稿ID : 82122295
tatata
3時間前
ニュアンスが伝わらない
投稿ID : 82122254
ヤッピー
3時間前
価値観やニュアンスの違い
投稿ID : 82122243
はつか
3時間前
価値観やとらえ方の違い
投稿ID : 82122104
ユーリン
3時間前
お国柄など育った文化や背景が違うと「当然」「常識」「正しい」などの判断基準が異なることにより『察して』が通用しないために、一からの説明が必要となります。そのため時間と手間がかかってしまうことから「結局自分がやった方が早い」と思い、抱え込む流れになります。
投稿ID : 82122098
ケロロ軍曹
3時間前
根本の考え方の違い。DNAレベルなので一長一短では中々難しい
投稿ID : 82122050
ほのぼの
3時間前
ニュアンスやもともと持っている価値観が違って伝わらないから
投稿ID : 82121873
ユリ
3時間前
ニュアンスで伝わらない
投稿ID : 82121753
スウ
3時間前
負担の正体は言葉より「前提共有のズレ」。暗黙の了解や優先順位を一から言語化する手間が大きい。マニュアル不足でOJT頼みの現場では余裕がなく「自分でやった方が早い」と抱え込みがち。文化背景が近いと楽に感じる。
投稿ID : 82121677
の
3時間前
ニュアンスが伝わらない
投稿ID : 82121400